Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.
眼睛相信自己,耳朵听信旁人。
Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.
眼睛相信自己,耳朵听信旁人。
Il ne faut pas se fier aux apparences.
不要相信表面现象。
C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.
这种来源提供资料显然难以置信,马夫罗马蒂斯先生本人法忽视这一事实。
Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.
工组不得不以来文提交人提供资料为依据。
S'il a la moindre incertitude à ce propos, il se fiera moins au bien grevé.
如果债权人在其评估是否提供信贷时对其优先权没有把握,那么债权人将不那么会依靠保资产。
L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.
切勿仅以供履行应尽职责出具单据为凭。
Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.
在精神疾病先兆症状里,仅半数能依靠怪异言行举止来判断。
D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les parties se fiant aux signatures.
但其他解决办法可包括由依赖方签书。
D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.
其他解决办法包括,例如,依赖方颁认。
Le Guide devrait préciser clairement que la partie se fiant à la signature doit être un tiers.
颁布指南应明确说明,依赖方必须是第三方当事人。
Les tiers, notamment des créanciers garantis potentiels, ne peuvent se fier pleinement à une recherche dans le registre.
第三方当事人,包括潜在有担保债权人,不能完全依赖登记处查询。
La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.
单方面交叉认(即公钥基础设施域一方信任另一方,但另一方则不然)并不常见。
Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.
统一规则并未列出“依赖方”概念定义。
Les responsables de la réglementation se fient davantage aux rapports financiers, qui constituent un moyen de surveillance relativement fiable.
监管机构对财务报告依赖程度有所提高,这些报告为其提供了相当可靠监督机制。
Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.
国在国际贸易交易中所依赖许多文件尤其如此。
Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.
依赖方应采取合理步骤核查电子签字可靠性。
Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.
该当事方得到保护,并可援用提单内容,包括要求交付货物权利。
Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.
在书中,供应商应提供基本资料,使依赖方能够鉴定供应商身份。
Le risque se posait donc que le Comité ne puisse se fier aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale.
这就造成了审计委员会不能依赖国家执行支出审计工风险。
Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.
托运人应当获得在依赖承运人公布广告和班轮时间表情况下获得相同保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。